![]() So, our output will now have the following streams: Output #0, matroska, to 'output.mkv':Īfter we selected which streams we would like in our output, using “-map” option, we specified codecs for each stream in our output. Using “-map 0:0 -map 0:1 -map 0:1 -map 0:3” we told FFmpeg to select/map specified input streams to output in that order. Note there is no “-map 0:2” and that “-map 0:1” has been specified twice. This can be done using the following FFmpeg command line: ffmpeg -i input.mkv \ encode german audio stream to mp3 (128kbps) and aac (96kbps) (creating 2 audio streams in the output).Stream #0:3(ger): Subtitle: text (default)Īt least one output file must be specified Copyright (c) 2000-2012 the FFmpeg developers In all following examples, we will use an example input file like this one: # fmpeg -i input.mkvįfmpeg version. The order of -map options, specified on cmd line, will create the same order of streams in the output file. -map -0:s:m:language:eng is a negative map that excludes any subtitle stream from input.mkv that has English language metadata.The best way to understand -map option is to think of it like a way to tell FFmpeg which streams do you want to select/copy from input to output.Or a more flexible but more complicated method using subtitle language metadata: ffmpeg -i input.mkv -i subtitle.ass -map 0 -map -0:s:m:language:eng -map 1 -c copy output.mkv s:s:34 refers to stream:subtitles:index #3, or "the 4th subtitle stream in the output" (it starts counting from 0).There are 3 subtitles being included from input.mkv, so the subtitles from subtitle.ass will be the 4th subtitle.The new subtitles are going to be added after all the others due to the order of the -map options.-metadata:s:s:3 language=eng sets the language as English for the newly added subtitles.-c copy enables stream copy mode, so everything is just muxed and re-encoding is avoided.-map 1 includes all streams from subtitle.ass.-map -0:6 is a negative map and excludes Stream #0:6.-map 0 includes all streams from input.mkv.Stream #0:9(por): Subtitle: hdmv_pgs_subtitle ( / 0xFFFFFFFF), 1920x1080įfmpeg -i input.mkv -i subtitle.ass -map 0 -map -0:6 -map 1 -c copy -metadata:s:s:4 language=eng output.mkv ![]() Stream #0:8(fre): Subtitle: hdmv_pgs_subtitle ( / 0xFFFFFFFF) Stream #0:6(eng): Subtitle: hdmv_pgs_subtitle ( / 0xFFFFFFFF), 1920x1080 (default) _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES _STATISTICS_WRITING_APP-eng: mkvmerge v53.0.0 ('Fool's Gold') 64-bit Video information Input #0, matroska,webm, from 'input.mkv': ![]() I want to replace the subtitle present in Stream #0:6(eng) with an external subtitle.ass ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |